Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Finski - I love you justine gaborit

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠvedskiNorveškiFinski

Naslov
I love you justine gaborit
Tekst
Poslao bodom
Izvorni jezik: Engleski

I love you Justine, you are the woman of my life!!

Will you marry me?

How far is it to the lake bodom?

Thank you

That's right

Naslov
Rakastan sinua justine gaborit
Prevođenje
Finski

Preveo Chambao
Ciljni jezik: Finski

Rakastan sinua Justine, olet elämäni nainen!!

Menetkö naimisiin kanssani?

Kuinka pitkä matka on Bodom-järvelle?

Kiitos

Se on oikein.
Primjedbe o prijevodu
That's right -on käännetty sanatarkasti, koska asiayhteyttä ei ole. Sanonnan tarkoitus voi muuttua hiukan eri yhteydessä.
That's right has been translated literally. Many possiblities exist according to the context (which is missing here).
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 22 kolovoz 2007 10:48