Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Фінська - I love you justine gaborit
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
I love you justine gaborit
Текст
Публікацію зроблено
bodom
Мова оригіналу: Англійська
I love you Justine, you are the woman of my life!!
Will you marry me?
How far is it to the lake bodom?
Thank you
That's right
Заголовок
Rakastan sinua justine gaborit
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
Chambao
Мова, якою перекладати: Фінська
Rakastan sinua Justine, olet elämäni nainen!!
Menetkö naimisiin kanssani?
Kuinka pitkä matka on Bodom-järvelle?
Kiitos
Se on oikein.
Пояснення стосовно перекладу
That's right -on käännetty sanatarkasti, koska asiayhteyttä ei ole. Sanonnan tarkoitus voi muuttua hiukan eri yhteydessä.
That's right has been translated literally. Many possiblities exist according to the context (which is missing here).
Затверджено
Maribel
- 22 Серпня 2007 10:48