Prevođenje - Švedski-Engleski - jag ska Ã¥ka till iran nästa veckaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Švedski](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | jag ska Ã¥ka till iran nästa vecka | Tekst Poslao bk | Izvorni jezik: Švedski
jag ska åka till iran nästa vecka |
|
| I am going to Iran next week | | Ciljni jezik: Engleski
I am going to Iran next week |
|
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 12 listopad 2007 14:28
Najnovije poruke | | | | | 10 listopad 2007 06:10 | | | Jag måste åka till Iran nästa vecka. | | | 10 listopad 2007 13:25 | | | I'm going to go to Iran next week | | | 11 listopad 2007 00:35 | | | The translation should be:
"I will go to Iran next week" | | | 11 listopad 2007 11:14 | | | I am going to Iran next week | | | 11 listopad 2007 13:11 | | ![](../images/profile1.gif) hanBroj poruka: 3 | I have to means must, which is wrong here. I will go to Iran next week is better. | | | 11 listopad 2007 21:22 | | | "I am going to Iran next week" is the exact translation. | | | 12 listopad 2007 14:27 | | | Thank you, everybody! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|