Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - jag ska Ã¥ka till iran nästa vecka
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag ska åka till iran nästa vecka
Tekstas
Pateikta
bk
Originalo kalba: Švedų
jag ska åka till iran nästa vecka
Pavadinimas
I am going to Iran next week
Vertimas
Anglų
Išvertė
iamfromaustria
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I am going to Iran next week
Validated by
IanMegill2
- 12 spalis 2007 14:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 spalis 2007 06:10
annelee
Žinučių kiekis: 2
Jag måste åka till Iran nästa vecka.
10 spalis 2007 13:25
hipsu
Žinučių kiekis: 2
I'm going to go to Iran next week
11 spalis 2007 00:35
Mats Fondelius
Žinučių kiekis: 153
The translation should be:
"I will go to Iran next week"
11 spalis 2007 11:14
halinatur
Žinučių kiekis: 6
I am going to Iran next week
11 spalis 2007 13:11
han
Žinučių kiekis: 3
I have to means must, which is wrong here. I will go to Iran next week is better.
11 spalis 2007 21:22
d95marty
Žinučių kiekis: 3
"I am going to Iran next week" is the exact translation.
12 spalis 2007 14:27
IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Thank you, everybody!