Prevod - Svedski-Engleski - jag ska åka till iran nästa veckaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | jag ska Ã¥ka till iran nästa vecka | Tekst Podnet od bk | Izvorni jezik: Svedski
jag ska åka till iran nästa vecka |
|
| I am going to Iran next week | | Željeni jezik: Engleski
I am going to Iran next week |
|
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 12 Oktobar 2007 14:28
Poslednja poruka | | | | | 10 Oktobar 2007 06:10 | | | Jag måste åka till Iran nästa vecka. | | | 10 Oktobar 2007 13:25 | | | I'm going to go to Iran next week | | | 11 Oktobar 2007 00:35 | | | The translation should be:
"I will go to Iran next week" | | | 11 Oktobar 2007 11:14 | | | I am going to Iran next week | | | 11 Oktobar 2007 13:11 | | hanBroj poruka: 3 | I have to means must, which is wrong here. I will go to Iran next week is better. | | | 11 Oktobar 2007 21:22 | | | "I am going to Iran next week" is the exact translation. | | | 12 Oktobar 2007 14:27 | | | Thank you, everybody! |
|
|