Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



102Prevođenje - Katalanski-Latinski - Bon Nadal

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiHebrejskiTalijanskiNjemačkiJapanskiŠpanjolskiAlbanskiArapskiBrazilski portugalskiPortugalskiRuskiPojednostavljeni kineskiNizozemskiRumunjskiGrčkiDanskiPoljskiKineskiIrskiRuskiKineskiPoljskiRuskiDanskiRuskiIrskiGrčkiRumunjskiNizozemskiPojednostavljeni kineskiPortugalskiBrazilski portugalskiArapskiAlbanskiŠpanjolskiJapanskiNjemačkiTalijanskiHebrejskiTurskiEngleskiLitavskiRuskiHebrejskiLatinskiUkrajinskiArapskiHrvatskiBugarskiDanskiEsperantoPortugalskiBosanskiŠvedskiPojednostavljeni kineskiKineskiNizozemskiČeškiGrčkiMađarskiNjemačkiRumunjskiTalijanskiEngleskiFrancuskiKatalanskiAfrikaansGruzijskiPortugalski

Kategorija Izraz

Naslov
Bon Nadal
Tekst
Poslao Alabercoc
Izvorni jezik: Katalanski Preveo Alabercoc

Bon Nadal
Primjedbe o prijevodu
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Naslov
Felicem Diem Natalem!
Prevođenje
Latinski

Preveo Shamy4106
Ciljni jezik: Latinski

Felicem Diem Natalem!
Primjedbe o prijevodu
Felicem Diem Natalem Christi!
Posljednji potvrdio i uredio charisgre - 18 prosinac 2007 10:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 prosinac 2007 15:50

pirulito
Broj poruka: 1180
"Felicem natalem!" is just "happy birthday!"

14 prosinac 2007 15:59

Shamy4106
Broj poruka: 152
Io conoscevo "Natale hilare!" e allora avevo tradotto così.. ma mi rimetto a chi è più esperto di me

17 prosinac 2007 07:12

charisgre
Broj poruka: 256
And what do you say Pirulito? Or Shamy? Hilare has other meaning in my point of view. But I don't have any proove. So I'm waiting for your opinion.
Where did you find the expression, Shamy.You say you know it. Any authors?

17 prosinac 2007 07:24

charisgre
Broj poruka: 256
Hm, I'am afraid I have found the (church)expression Dies Natalis for the day of Chirst's day. So, Felicem Diem Natalem! will be the translation.


17 prosinac 2007 07:40

Shamy4106
Broj poruka: 152
I don't remember where I found that expression, sincerously.. I think I have read it somewhere, but don't trust in my latin translations, I've studied it at the high school