Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



102Prevođenje - Katalanski-Ruski - Bon Nadal

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiHebrejskiTalijanskiNjemačkiJapanskiŠpanjolskiAlbanskiArapskiBrazilski portugalskiPortugalskiRuskiPojednostavljeni kineskiNizozemskiRumunjskiGrčkiDanskiPoljskiKineskiIrskiRuskiKineskiPoljskiRuskiDanskiRuskiIrskiGrčkiRumunjskiNizozemskiPojednostavljeni kineskiPortugalskiBrazilski portugalskiArapskiAlbanskiŠpanjolskiJapanskiNjemačkiTalijanskiHebrejskiTurskiEngleskiLitavskiRuskiHebrejskiLatinskiUkrajinskiArapskiHrvatskiBugarskiDanskiEsperantoPortugalskiBosanskiŠvedskiPojednostavljeni kineskiKineskiNizozemskiČeškiGrčkiMađarskiNjemačkiRumunjskiTalijanskiEngleskiFrancuskiKatalanskiAfrikaansGruzijskiPortugalski

Kategorija Izraz

Naslov
Bon Nadal
Tekst
Poslao Alabercoc
Izvorni jezik: Katalanski Preveo Alabercoc

Bon Nadal
Primjedbe o prijevodu
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Naslov
С Рождеством
Prevođenje
Ruski

Preveo Piagabriella
Ciljni jezik: Ruski

С Рождеством
Primjedbe o prijevodu
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 22 prosinac 2007 21:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 prosinac 2007 08:49

Melissenta
Broj poruka: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"