Translation - Serbian-Greek - Ono shto me ne ubije,to me ojaca.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | Ono shto me ne ubije,to me ojaca. | | Source language: Serbian
Ono shto me ne ubije,to me ojaca. | Remarks about the translation | Bitno je da gramaticki bude ispravno,i da se koriste reci koje su u recenici. |
|
| ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΕ ΜΕ ΣΚΟΤΩÎΕΙ,ΜΕ KANEI ΠΙΟ ΔΥÎΑΤΟ. | | Target language: Greek
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΕ ΜΕ ΣΚΟΤΩÎΕΙ,ΜΕ KANEI ΠΙΟ ΔΥÎΑΤΟ. |
|
Last validated or edited by irini - 26 January 2008 19:13
|