Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Ελληνικά - Ono shto me ne ubije,to me ojaca.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΕλληνικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mrsha
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bitno je da gramaticki bude ispravno,i da se koriste reci koje su u recenici.

τίτλος
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΕ ΜΕ ΣΚΟΤΩΝΕΙ,ΜΕ KANEI ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΟ.
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από lezminizia
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΕ ΜΕ ΣΚΟΤΩΝΕΙ,ΜΕ KANEI ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΟ.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 26 Ιανουάριος 2008 19:13