Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Özet içeriği

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanish

Category Explanations - Science

Title
Özet içeriği
Text
Submitted by sevkiikizilok
Source language: Turkish

Bu çalışmada, kanserli hücrelerin fotodinamik terapi yöntemiyle yok edilmesinde kullanılmak üzere; yüksek derecede ışık toplayabilen, yüksek singlet oksijen kuantum verimine sahip, organizmaya uyumluluk gösteren yeni fotosensörlerin tasarlanıp sentezlenmesi amaçlanmaktadır.

Title
Summary Content
Translation
English

Translated by besiktas
Target language: English

It is the aim of this study to design and synthesize new photosensors, that can absorb a high level of light, have a high singlet oxygen quantum capacity, and adjust to the organism, for use in photodynamic therapy systems that terminate cancerous cells.


Last validated or edited by kafetzou - 14 August 2008 06:31





Latest messages

Author
Message

30 July 2008 01:25

kafetzou
Number of messages: 7963
In this study, it is aimed --> It is the aim of this study
high level light --> a high level of light
high degree single --> a high singlet (??)
organism --> the organism
or using in fotodynamic teraphy --> for use in photodynamic therapy [please use a spell checker next time!]
cancered --> cancerous

1 August 2008 07:32

kafetzou
Number of messages: 7963
fhotodynamic theraphy?????

Please fix your spelling!

10 August 2008 05:48

kafetzou
Number of messages: 7963
therapy