Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Özet içeriği

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Explanations - Science

Kichwa
Özet içeriği
Nakala
Tafsiri iliombwa na sevkiikizilok
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bu çalışmada, kanserli hücrelerin fotodinamik terapi yöntemiyle yok edilmesinde kullanılmak üzere; yüksek derecede ışık toplayabilen, yüksek singlet oksijen kuantum verimine sahip, organizmaya uyumluluk gösteren yeni fotosensörlerin tasarlanıp sentezlenmesi amaçlanmaktadır.

Kichwa
Summary Content
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na besiktas
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It is the aim of this study to design and synthesize new photosensors, that can absorb a high level of light, have a high singlet oxygen quantum capacity, and adjust to the organism, for use in photodynamic therapy systems that terminate cancerous cells.


Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 14 Agosti 2008 06:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Julai 2008 01:25

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
In this study, it is aimed --> It is the aim of this study
high level light --> a high level of light
high degree single --> a high singlet (??)
organism --> the organism
or using in fotodynamic teraphy --> for use in photodynamic therapy [please use a spell checker next time!]
cancered --> cancerous

1 Agosti 2008 07:32

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
fhotodynamic theraphy?????

Please fix your spelling!

10 Agosti 2008 05:48

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
therapy