Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Özet içeriği

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Explications - Science

Titre
Özet içeriği
Texte
Proposé par sevkiikizilok
Langue de départ: Turc

Bu çalışmada, kanserli hücrelerin fotodinamik terapi yöntemiyle yok edilmesinde kullanılmak üzere; yüksek derecede ışık toplayabilen, yüksek singlet oksijen kuantum verimine sahip, organizmaya uyumluluk gösteren yeni fotosensörlerin tasarlanıp sentezlenmesi amaçlanmaktadır.

Titre
Summary Content
Traduction
Anglais

Traduit par besiktas
Langue d'arrivée: Anglais

It is the aim of this study to design and synthesize new photosensors, that can absorb a high level of light, have a high singlet oxygen quantum capacity, and adjust to the organism, for use in photodynamic therapy systems that terminate cancerous cells.


Dernière édition ou validation par kafetzou - 14 Août 2008 06:31





Derniers messages

Auteur
Message

30 Juillet 2008 01:25

kafetzou
Nombre de messages: 7963
In this study, it is aimed --> It is the aim of this study
high level light --> a high level of light
high degree single --> a high singlet (??)
organism --> the organism
or using in fotodynamic teraphy --> for use in photodynamic therapy [please use a spell checker next time!]
cancered --> cancerous

1 Août 2008 07:32

kafetzou
Nombre de messages: 7963
fhotodynamic theraphy?????

Please fix your spelling!

10 Août 2008 05:48

kafetzou
Nombre de messages: 7963
therapy