Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Serbian - que jamais ma présence ne soit un...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSerbian

Category Chat - Love / Friendship

Title
que jamais ma présence ne soit un...
Text
Submitted by bodhisattva67
Source language: French

que jamais ma présence ne soit un poids! porte-toi bien ! cela seul m'importe !
mes sentiments les meilleurs et les plus respectueux, mademoiselle.
bises

Title
Neka nikada moje prisustvo ne bude teret!
Translation
Serbian

Translated by Stane
Target language: Serbian

Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! Budi mi dobro! To mi je jedino bitno!
Moje najdublje i najiskrenije poštovanje, gospođice
Poljupci
Last validated or edited by Roller-Coaster - 25 October 2008 00:03