Vertaling - Frans-Servisch - que jamais ma présence ne soit un...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap | que jamais ma présence ne soit un... | | Uitgangs-taal: Frans
que jamais ma présence ne soit un poids! porte-toi bien ! cela seul m'importe ! mes sentiments les meilleurs et les plus respectueux, mademoiselle. bises |
|
| Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! | VertalingServisch Vertaald door Stane | Doel-taal: Servisch
Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! Budi mi dobro! To mi je jedino bitno! Moje najdublje i najiskrenije poštovanje, gospođice Poljupci |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 25 oktober 2008 00:03
|