Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - que jamais ma présence ne soit un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어세르비아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
que jamais ma présence ne soit un...
본문
bodhisattva67에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

que jamais ma présence ne soit un poids! porte-toi bien ! cela seul m'importe !
mes sentiments les meilleurs et les plus respectueux, mademoiselle.
bises

제목
Neka nikada moje prisustvo ne bude teret!
번역
세르비아어

Stane에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! Budi mi dobro! To mi je jedino bitno!
Moje najdublje i najiskrenije poštovanje, gospođice
Poljupci
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 25일 00:03