Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σερβικά - que jamais ma présence ne soit un...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣερβικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
que jamais ma présence ne soit un...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bodhisattva67
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

que jamais ma présence ne soit un poids! porte-toi bien ! cela seul m'importe !
mes sentiments les meilleurs et les plus respectueux, mademoiselle.
bises

τίτλος
Neka nikada moje prisustvo ne bude teret!
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από Stane
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! Budi mi dobro! To mi je jedino bitno!
Moje najdublje i najiskrenije poštovanje, gospođice
Poljupci
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 25 Οκτώβριος 2008 00:03