Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-German - Malgré tout les efforts engagés, au fil des...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchGermanBulgarian

Title
Malgré tout les efforts engagés, au fil des...
Text
Submitted by Théodore
Source language: French

Malgré tout les efforts engagés, au fil des années,nous avons collectivement conduit la planète vers une catastrophe écologique en raison de la surexploitation de ses ressources, de l'extinction d'espèces, de la destruction des forêts tropicales et donc de l'amoindrissement des opportunités de développement des générations futures.
L'impact écologique des activités humaines est de plus en plus préoccupant. Au cours des années à venir, nous consommerons de plus en plus de ressources naturelles de la planète.

Title
Trotz all den engagierten Anstrengungen...
Translation
German

Translated by frajofu
Target language: German

Trotz all den engagierten Anstrengungen im Laufe der Jahre haben wir den Planeten gemeinsam in die Richtung einer ökologischen Katastrophe geführt, in Anbetracht der zu starken Ausbeutung ihrer Mittel, dem Ausrotten von Arten, der Zerstörung der Tropenwälder und also der Verringerung der Entwicklungsgelegenheiten der kommenden Generationen.
Die ökologische Auswirkung der menschlichen Aktivitäten ist immer beunruhigender. Im Laufe der Jahre werden wir immer mehr Naturschätze des Planeten verbrauchen.
Last validated or edited by Rumo - 25 January 2007 20:22