Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج76061- 76080على مجموع تقريبا105991
<< سابق•••••• 1304 ••••• 3304 •••• 3704 ••• 3784 •• 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 •• 3824 ••• 3904 •••• 4304 •••••لاحق >>
23
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
انجليزي Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

ترجمات كاملة
إسبانيّ ¿Debería quedarme o debería irme?
تركي ' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
18
لغة مصدر
انجليزي why you don't respond?
why you don't respond?

ترجمات كاملة
تركي neden?
36
لغة مصدر
إسبانيّ nos veremos en cuba? o no quieres conocerme?
nos veremos en cuba? o no quieres conocerme?

ترجمات كاملة
تركي Birbirimizi Küba'da görecek miyiz? Ya da beni tanımak istemiyor musun?
57
10لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".10
روماني Dragostea este darul
Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer

ترجمات كاملة
مَجَرِيّ A szerelem az az ajándék, melyet Isten adott a magányos embereknek az ég alatt.
141
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
روماني Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Diacritics added/Freya

ترجمات كاملة
يونانيّ Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
204
لغة مصدر
بلغاري zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...
zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto bmw.Prosto mi kaji cenata i kade da te namerq. Dai mi pove4e informaciq. Az 6te imam vazmojnost da doida do germaniq sled okolo mesec ako zapazi6 za men BMW to.Haresva mi mnogo.
S uvajenie Yani Velinov.
stava vapros za sdelka s edno bmv ot germaniq .. iskam prevot v tozi smisal

ترجمات كاملة
انجليزي Ð’ÐœW
28
40لغة مصدر40
انجليزي Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


ترجمات كاملة
يونانيّ Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
مَجَرِيّ Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
عربي فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
فرنسي Seule la connaissance émancipe l'homme..
إسبانيّ Sólo el saber emancipa al hombre.
كوري 지식만이 인간을 자유롭게한다
بولندي powiedzenie
الصينية المبسطة 只有知识才能解放人类
تركي Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
إيطاليّ Solo la conoscenza emancipa l'uomo
سلوفيني Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
بلغاري Единствено познанието еманципира човека
سويدي Endast genom kunskap kan ....
نُرْوِيجِيّ Kun...
روماني Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
هولندي Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
دانمركي Kun viden frigør et menneske
ياباني 人は知識によってのみ、解放される。
فاروسي Bara vitan frígevur menniskja.
فنلنديّ tieto
كرواتي Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
روسيّ Только знание освобождает человека
أوكراني Тільки знання робить людину вільною
صيني 只有知識才能解放人類
ألماني Nur das Wissen befreit den Menschen.
بريتوني N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
لاتيني Sola scientia hominem liberat
تشيكيّ Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
قطلوني Només la coneixença emancipa l'home
صربى Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
بوسني Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
إستوني ainult teadmised vabastavad inimest
عبري עברית
كلنغوني tlhabmoH Sov neH
ألبانى vetem dituria emancipon njeriun.
لاتيفي VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
تجالوجي Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
أندونيسي Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
ايسلندي Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
جيورجي მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
لتواني Tik žinios emancipuoja žmogų
لغة فارسية تنها دانش رهایی بخش انسان است.
فريسياني Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
مقدوني Само знаењето
أفريقاني Slegs kennis bevry die man
إيرلندي 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
هندي केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
منغولي Ð¥vн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
تَايْلَانْدِيّ ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
34
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عربي كيف حالك يا حبيبتي احبك الى اخر العمر
كيف حالك يا حبيبتي احبك الى اخر العمر

ترجمات كاملة
فرنسي Comment vas-tu ? mon amour je t'aimerai jusqu'à mes derniers jours.
انجليزي How are you my love? I love you till the end of time.
664
13لغة مصدر13
تركي Mahsun Kırmızıgül - Bizden DeÄŸildir Bizden...
(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden deÄŸildir
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)

ترجمات كاملة
انجليزي Mahsun Kırmızıgül - They are not of us
46
لغة مصدر
فرنسي Merci beaucoup, Medo, mon amour...
Merci beaucoup, Medo, mon amour. Moi aussi je t'aime beaucoup
لو سمحتم ترجمة تكون جيدة وهذا الالرمز ( ّ)لم اعرف اكتبه جيدا هو عبارة عن كوما

ترجمات كاملة
عربي شكرا جزيلا ØŒ ميدو ØŒ حبيبي...
<< سابق•••••• 1304 ••••• 3304 •••• 3704 ••• 3784 •• 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 •• 3824 ••• 3904 •••• 4304 •••••لاحق >>