Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



40ترجمة - مَجَرِيّ-إسبانيّ - Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزييونانيّ مَجَرِيّعربيفرنسيإسبانيّ كوريبولندي الصينية المبسطةتركيإيطاليّ سلوفينيبلغاريسويدينُرْوِيجِيّرومانيهولنديدانمركي يابانيفاروسيفنلنديّكرواتيروسيّ أوكرانيصينيألمانيبريتونيلاتينيتشيكيّقطلونيصربى بوسنيإستونيعبريكلنغونيألبانى لاتيفيتجالوجيأندونيسيايسلنديجيورجيلتوانيلغة فارسيةفريسيانيمقدونيأفريقانيإيرلندي هنديمنغوليتَايْلَانْدِيّ

صنف تعبير

عنوان
Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: مَجَرِيّ ترجمت من طرف Cisa

Csak a tudás emancipálhatja az embert.

عنوان
Sólo el saber emancipa al hombre.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Cisa
لغة الهدف: إسبانيّ

Sólo el saber emancipa al hombre.
ملاحظات حول الترجمة
"Conocimiento" casi sería preferible; y más acorde con gran parte de las otras traducciones realizadas. Pero, en puridad, "saber" es correcto, y por ello lo mantengo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lev van Pelt - 3 تموز 2012 05:05