الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - روماني - Dragostea este darul
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Dragostea este darul
نص للترجمة
إقترحت من طرف
pyerre_man
لغة مصدر: روماني
Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer
آخر تحرير من طرف
cucumis
- 24 آب 2007 17:10
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 أيلول 2007 12:47
Cisa
عدد الرسائل: 765
Hi Lepurica,
could you please bridge me?
Thank you very much.
CC:
iepurica
1 أيلول 2007 17:11
iepurica
عدد الرسائل: 2102
In English it would be "Love is the gift that gods have given to the alone people under the sky."
CC [url=http://www.cucumis.org/utilizatori_11_u/profil_p_68245.html[/url].
2 أيلول 2007 07:51
Cisa
عدد الرسائل: 765
Thank you very much Iepurica. Anytime you need help with Hungarian, Slovak anything, just drop me a message!