Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



23ترجمة - انجليزي-سويدي - All the same..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيمَجَرِيّفرنسييونانيّ كوريالصينية المبسطةسلوفينيإيطاليّ إسبانيّ بلغاريدانمركي تركيسويديهولنديرومانيبريتونيكرواتييابانيإسبرنتو فنلنديّقطلونيبرتغالية برازيليةأوكرانيصينيبرتغاليّ لاتينيألمانيروسيّ تشيكيّبولندي صربى بوسنيإستونيعبريلتوانيلغة كرديةلاتيفيتَايْلَانْدِيّ

صنف أفكار

عنوان
All the same..
نص
إقترحت من طرف tristangun
لغة مصدر: انجليزي

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

عنوان
rätt eller fel
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Mattan
لغة الهدف: سويدي

Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
ملاحظات حول الترجمة
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 2 أيلول 2007 09:14