الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تشيكيّ-فرنسي - Mimo kancelář budu od 14.01.2008 a nevrátÃm se do...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
Mimo kancelář budu od 14.01.2008 a nevrátÃm se do...
نص
إقترحت من طرف
the.lynx
لغة مصدر: تشيكيّ
Mimo kancelář budu od 14.01.2008 a nevrátÃm se do 21.01.2008.
Omlouvám se, ale z důvodu nemoci jsem tento týden mimo kancelář. Na vaši
zprávu odpovÃm, jakmile se vrátÃm.
ملاحظات حول الترجمة
c'est un mail, un court message
عنوان
Bureau
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Cisa
لغة الهدف: فرنسي
Je serai absent du bureau à partir du 14 janvier 2008 et je ne reviendrai qu´au 21 janvier 2008.
Je suis désolé, mais cette semaine, pour cause de maladie je suis absent du bureau. Je répondrai à votre rapport dès que je serai rentré.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 2 شباط 2008 09:43