Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيتركي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
نص
إقترحت من طرف smy
لغة مصدر: روماني

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

عنوان
I’m open-minded, very ambitious.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف iepurica
لغة الهدف: انجليزي

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 19 كانون الثاني 2008 17:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 كانون الثاني 2008 16:21

dramati
عدد الرسائل: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

19 كانون الثاني 2008 23:09

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.