Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisTurc

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Texte
Proposé par smy
Langue de départ: Roumain

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Titre
I’m open-minded, very ambitious.
Traduction
Anglais

Traduit par iepurica
Langue d'arrivée: Anglais

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
Dernière édition ou validation par dramati - 19 Janvier 2008 17:15





Derniers messages

Auteur
Message

19 Janvier 2008 16:21

dramati
Nombre de messages: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

19 Janvier 2008 23:09

iepurica
Nombre de messages: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.