Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésTurco

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Texto
Propuesto por smy
Idioma de origen: Rumano

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Título
I’m open-minded, very ambitious.
Traducción
Inglés

Traducido por iepurica
Idioma de destino: Inglés

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
Última validación o corrección por dramati - 19 Enero 2008 17:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Enero 2008 16:21

dramati
Cantidad de envíos: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

19 Enero 2008 23:09

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.