Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إيطاليّ - Zamanlar, Los Tiempos ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ

عنوان
Zamanlar, Los Tiempos ...
نص
إقترحت من طرف Marselyus
لغة مصدر: تركي

1.Müşteriler geldiğinde mallar çoktan gönderilmiş olacak
2.Genel müdür 2 ay içerisinde malların hepsinin satılmış olmasını istiyor.
3.10 yıl içinde Amerika Birleşik Devletlerinde her üç kişiden biri İspanyolcayı ana dili olarak konuşuyor olacak.
4.Mallar ile faturaları beraber göndermiş olsaydın gümrüklemede sorun yaşamamış olurdum.
5.Firmayı arayıp malın İzmire gelmesini istediğini söylemeni İstiyorum.
ملاحظات حول الترجمة
Müşteriler --> Los clientes
Gümrük --> La aduana
Mallar --> Las mercancías
Firma --> La compaña

عنوان
I tempi, Zamanlar
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Lele
لغة الهدف: إيطاليّ

1. La merce sarà gia stata mandata quando arriveranno i clienti.
2. Il Direttore generale vuole che la merce sia venduta entro due mesi.
3. in 10 anni, negli Stati Uniti, una persona su tre avrà imparato a pralare l'Inglese come la sua madrelingua.
4. Se avessi mandato le fatture con la merce, non avrei avuto problemi con la dogana.
5. Chiama la compagnia e ti chiedo che tu ritiri la merce a Izmir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lele - 28 تشرين الثاني 2005 16:19