Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-هندي - Registration-personnal-administrators

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيألمانيفرنسيإسبانيّ ألبانى إيطاليّ روسيّ بلغاريعبريبرتغاليّ برتغالية برازيليةقطلونيتركيمَجَرِيّعربيالصينية المبسطةسويديصينيفنلنديّهولنديإسبرنتو يابانيكرواتيبولندي يونانيّ هنديصربى لتوانيدانمركي انجليزيإستونينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينيبالينواريأرديفيتناميلغة كردية

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Registration-personnal-administrators
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

You will be allowed to post messages here %d days after your registration date. Meanwhile, you can use the [1]forums[/1] or post personnal messages to [2]administrators[/2].

عنوان
पंजीकरण–व्यक्तिगत–प्रशासकों
ترجمة
هندي

ترجمت من طرف VSRawat
لغة الهدف: هندي

आपको आपके पंजीकरण की तिथि के %d दिनों के बाद यहाँ पर संदेश भेजने की अनुमति दी जायेगी। इस बीच¸ आप [1]फ़ॉरमों[/1] का इस्तेमाल कर सकते हैं या [2]प्रशासकों[/2] को व्यक्तिगत संदेश भेज सकते हैं।
آخر تصديق أو تحرير من طرف Coldbreeze16 - 7 تشرين الثاني 2009 14:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الثاني 2009 14:24

Coldbreeze16
عدد الرسائل: 236
edited the already accepted translation. I wonder how it was accepted! The mistake was minor, but it should have been edited. The translation was using 'until' instead of 'after' and it said 'these forums' instead of 'the forums'.

CC: lilian canale

7 تشرين الثاني 2009 14:27

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Who accepted the translation? Wasn't it you?

7 تشرين الثاني 2009 14:32

Coldbreeze16
عدد الرسائل: 236
I don't ever remember accepting it :s I don't even see who accepted it :\ I just edited it so my name might be appearing now. :\

7 تشرين الثاني 2009 14:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Well, if you corrected it, that doesn't matter anymore