Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - luckyangel01| May 16, 2008 (Block User Hi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاري

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
luckyangel01| May 16, 2008 (Block User Hi...
نص
إقترحت من طرف liubomilabuba
لغة مصدر: انجليزي

Hi gril thank very much for uploade the fist chapter of this soapera i'm so happy.....hopefully you can uploade until is complete with my so people in a lot of country can see from the beggining.....because i now in Venezuela was cut of and people never finished to watched....thank a lot....in i will see you in the messenger....take care of your self

عنوان
luckyangel01| May 16, 2008
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: بلغاري

Здравей, момиче. Благодаря ти много, че качи първата част на тази сапунена опера, толкова съм щастлив/а... Дано да можеш да качваш и останалите, до края, така че хората и от други страни да могат да я видят цялата... Защото аз във Венецуела бях отрязан/а и хората не успяха да я довършат... Много благодаря... Ще се видим в Месинджъра, пази се.
ملاحظات حول الترجمة
Изключително лош английски - една правилна дума няма и израз! Обаче се разбира за какво иде реч - за филма...;-)
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 17 نيسان 2008 10:00