Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - The messages, which are sent via this page, will...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

عنوان
The messages, which are sent via this page, will...
نص
إقترحت من طرف mynet
لغة مصدر: انجليزي

The messages, which are sent via this page, will be kept in secret. So please, write your name, surname and e-mail address. Just use this page to send your criticisms and ideas about my web site.
To describe with only one sentence ALI MENGUC; it is impossible!!! I don’t fit into the sentences. I like my mum, applause, my computer… And I enjoy the sea, manti, a kind of Turkish food, the sound of violin. But I like most that I’m loved.

عنوان
Los mesajes enviados a través de esta página se mantenerán en secreto.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبانيّ

Los mesajes enviados a través de esta página se mantendrán en secreto. Entonces, por favor, escriba su nombre, apellido y dirección de correo. Use esta página solamente para enviar críticas y sugerencias acerca de mi sitio web.

Describir ALI MENGUC con una sola frase; ¡¡es imposible!! No quepo en las frases. Amo a mi mamá, aplausos, mi ordenador... Y me gusta el mar, el mantí, un tipo de comida turca, el sonido del violín. Pero lo que más me gusta es que soy amado.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 آب 2008 15:19