Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - The messages, which are sent via this page, will...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Titolo
The messages, which are sent via this page, will...
Teksto
Submetigx per mynet
Font-lingvo: Angla

The messages, which are sent via this page, will be kept in secret. So please, write your name, surname and e-mail address. Just use this page to send your criticisms and ideas about my web site.
To describe with only one sentence ALI MENGUC; it is impossible!!! I don’t fit into the sentences. I like my mum, applause, my computer… And I enjoy the sea, manti, a kind of Turkish food, the sound of violin. But I like most that I’m loved.

Titolo
Los mesajes enviados a través de esta página se mantenerán en secreto.
Traduko
Hispana

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Hispana

Los mesajes enviados a través de esta página se mantendrán en secreto. Entonces, por favor, escriba su nombre, apellido y dirección de correo. Use esta página solamente para enviar críticas y sugerencias acerca de mi sitio web.

Describir ALI MENGUC con una sola frase; ¡¡es imposible!! No quepo en las frases. Amo a mi mamá, aplausos, mi ordenador... Y me gusta el mar, el mantí, un tipo de comida turca, el sonido del violín. Pero lo que más me gusta es que soy amado.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Aŭgusto 2008 15:19