Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -تركي - Nossas Fotos meu Amor!!!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيإسبانيّ تركي

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nossas Fotos meu Amor!!!
نص
إقترحت من طرف selen*
لغة مصدر: برتغاليّ

Nossas Fotos meu Amor!!!


Oie!!

tudo bem? eu esqueci de mandar as fotos! agora tá ai!!

Beijao!

عنوان
Bizim resimlerimiz,sevgilim!!
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف efozdel
لغة الهدف: تركي

Bizim resimlerimiz,sevgilim!!

Merhaba!!

Herşey yolunda mı? Resimleri yollamayı unutmuştum!
Ä°ÅŸte ÅŸimdi buradalar!!

Kocaman öpüyorum!
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 1 أيلول 2008 17:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أيلول 2008 16:00

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba efozdel,
'şimdi onlar' demek olmaz, ama 'işte şimdi buradalar' durumu kurtarır, değil mi
kolay gelsin

1 أيلول 2008 17:08

efozdel
عدد الرسائل: 71
merhaba Figen,

yardımın için teşekkür ediyorum

işte şimdi onlar buradalar durumu kurtarırmıydı

1 أيلول 2008 17:20

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
eline sağlık efozdel,
hemen düzenlemişsin,teşekkürler!
bence bu hali iyi, 'onlar'a gerek yok, 'buradaLAR' deyince anlaşılıyor zaten
onayladım gitti!