الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-برتغالية برازيلية - Bonjour tout le monde, On est de retour et...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة - حب/ صداقة
عنوان
Bonjour tout le monde, On est de retour et...
نص
إقترحت من طرف
Lutecia
لغة مصدر: فرنسي
Bonjour tout le monde,
On est de retour et vous nous manquez trop...
Les enfants sont rentrés a l'école et nous au travail...
Rubens et Ingrid ne parle que de Matheus et Gabriella...et nous aussi!
Merci pour tout, on ne vous oubliera pas...
Bisous à tout le monde,
ملاحظات حول الترجمة
la langue du Brésil
<edit> "retourd" with "retour", "rentres" with "rentrés" "ecole" with "école"</edit> (09/13/francky)
عنوان
Olá a todos
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Olá a todos,
Estamos de volta, e sentimos tantas saudades de vocês...
As crianças retornaram à escola e nós ao trabalho...
Rubens e Ingrid não falam de outra coisa a não ser de Matheus e Gabriella... e nós também!
Obrigado por tudo, não esqueceremos de vocês...
Beijos a todos,
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Angelus
- 17 أيلول 2008 07:01
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 أيلول 2008 07:22
Angelus
عدد الرسائل: 1227
On est de retour
Estamos de volta...
As coisas voltam ao normal
Les choses rentrent dans l'ordre..
14 أيلول 2008 23:09
goncin
عدد الرسائل: 3706