Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Bonjour tout le monde, On est de retour et...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Bonjour tout le monde, On est de retour et...
본문
Lutecia에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour tout le monde,

On est de retour et vous nous manquez trop...
Les enfants sont rentrés a l'école et nous au travail...
Rubens et Ingrid ne parle que de Matheus et Gabriella...et nous aussi!

Merci pour tout, on ne vous oubliera pas...
Bisous à tout le monde,
이 번역물에 관한 주의사항
la langue du Brésil

<edit> "retourd" with "retour", "rentres" with "rentrés" "ecole" with "école"</edit> (09/13/francky)

제목
Olá a todos
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Olá a todos,

Estamos de volta, e sentimos tantas saudades de vocês...
As crianças retornaram à escola e nós ao trabalho...
Rubens e Ingrid não falam de outra coisa a não ser de Matheus e Gabriella... e nós também!

Obrigado por tudo, não esqueceremos de vocês...
Beijos a todos,
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 17일 07:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 14일 07:22

Angelus
게시물 갯수: 1227
On est de retour
Estamos de volta...

As coisas voltam ao normal
Les choses rentrent dans l'ordre..

2008년 9월 14일 23:09

goncin
게시물 갯수: 3706