Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-سويدي - Run, baby, run Don’t ever look back They’ll...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيسويديدانمركي فرنسي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Run, baby, run Don’t ever look back They’ll...
نص
إقترحت من طرف HannnaSvanberg
لغة مصدر: انجليزي

Run, baby, run
Don’t ever look back
They’ll tear us apart if you give them the chance
Don’t sell your heart
Don’t say we’re not meant to be
Run, baby, run
Forever we’ll be
You and me

عنوان
Spring, älskling, spring
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Spring, älskling, spring
Se aldrig tillbaka
De kommer att splittra oss om du ger dem chansen
Sälj inte ditt hjärta
Säg inte att vi inte är menade för varandra
Spring, älskling, spring
För alltid skall vi vara
Du och jag
آخر تصديق أو تحرير من طرف lenab - 24 أيلول 2008 17:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أيلول 2008 23:07

lenab
عدد الرسائل: 1084
Hej! Nu ska svenskaläraren lägga sig i!! "De kommer skilja oss åt om du ger DEM chansen"

Jag tycker att du kan skriva "menade för varandra".
Vad säger du om det?

24 أيلول 2008 13:29

pias
عدد الرسائل: 8113
Korrigerat, tack