الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-كرواتي - On ne peut vivre seulement ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر
عنوان
On ne peut vivre seulement ...
نص
إقترحت من طرف
Minny
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف
cacue23
On ne peut vivre seulement d'amabilité. C'est trop peu. Sans amour cela ne fonctionne pas.
عنوان
ljubav
ترجمة
كرواتي
ترجمت من طرف
panco.toro
لغة الهدف: كرواتي
Ne može se živjeti samo od ljubaznosti.
To nije dovoljno.
Bez ljubavi ono ne funkcionira.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
maki_sindja
- 4 تموز 2010 11:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 نيسان 2010 00:18
Bobana6
عدد الرسائل: 45
ja mislim da Freundlichkeit znaci prijateljstvo.