ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-クロアチア語 - On ne peut vivre seulement ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
タイトル
On ne peut vivre seulement ...
テキスト
Minny
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
cacue23
様が翻訳しました
On ne peut vivre seulement d'amabilité. C'est trop peu. Sans amour cela ne fonctionne pas.
タイトル
ljubav
翻訳
クロアチア語
panco.toro
様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語
Ne može se živjeti samo od ljubaznosti.
To nije dovoljno.
Bez ljubavi ono ne funkcionira.
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2010年 7月 4日 11:35
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 13日 00:18
Bobana6
投稿数: 45
ja mislim da Freundlichkeit znaci prijateljstvo.