Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Passarei minhas férias na casa dos meus tios,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Passarei minhas férias na casa dos meus tios,...
نص
إقترحت من طرف Lila Andrade
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Passarei minhas férias na casa dos meus tios, lá visitarei os meus primos e matarei saudades de todos. Irei para vários lugares, shoppings, parques, praias etc.
Não vejo a hora que esses dias cheguem pois estou muito ansiosa para rever a minha família...
Vai ser maravilhoso!
ملاحظات حول الترجمة
ingles britanico

Diacritics edited, before:
"passar minhas férias na casa dos meus tios,lá estarei visitando meus primos
e matarei a saudades de todos. Irei para vários lugares, shoppings, parques,
praias etc. Não vejo a hora que esses dias cheguem pois estou muito ansiosa,
Para rever minha família.. Vai ser maravilhoso .."

عنوان
I'm going to spend my holidays ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

I'm going to spend my holidays at my aunt and uncle's house, I'll visit my cousins there and alleviate the longing I feel for everyone. I'll go to many places, shopping centres, parks, beaches, etc.
I can hardly wait for those days to come for I'm really looking forward to seeing my family again...
It will be wonderful!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 8 كانون الاول 2008 10:39