Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Passarei minhas férias na casa dos meus tios,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Passarei minhas férias na casa dos meus tios,...
Текст
Публікацію зроблено Lila Andrade
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Passarei minhas férias na casa dos meus tios, lá visitarei os meus primos e matarei saudades de todos. Irei para vários lugares, shoppings, parques, praias etc.
Não vejo a hora que esses dias cheguem pois estou muito ansiosa para rever a minha família...
Vai ser maravilhoso!
Пояснення стосовно перекладу
ingles britanico

Diacritics edited, before:
"passar minhas férias na casa dos meus tios,lá estarei visitando meus primos
e matarei a saudades de todos. Irei para vários lugares, shoppings, parques,
praias etc. Não vejo a hora que esses dias cheguem pois estou muito ansiosa,
Para rever minha família.. Vai ser maravilhoso .."

Заголовок
I'm going to spend my holidays ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm going to spend my holidays at my aunt and uncle's house, I'll visit my cousins there and alleviate the longing I feel for everyone. I'll go to many places, shopping centres, parks, beaches, etc.
I can hardly wait for those days to come for I'm really looking forward to seeing my family again...
It will be wonderful!
Затверджено Francky5591 - 8 Грудня 2008 10:39