ترجمة - تركي-لاتيني - seni çok seviyorum imkansızımحالة جارية ترجمة
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | seni çok seviyorum imkansızım | | لغة مصدر: تركي
seni çok seviyorum imkansızım | | sewni seviyorum imkansızım |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
Te valde amo, mi amor qui esse non potes. | | "Impossible" doesn't seem to exist in Latin... it must be translated with a periphrasis. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 16 أفريل 2009 11:29
|