ترجمة - صربى -صيني - terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti... | نص إقترحت من طرف veky | لغة مصدر: صربى
terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti si mi sve.. za tebe zivim, za njega ginem.. | | da ime ne bude na srpskom.. |
|
| 特爾扎,總有一天我會å‘ä½ å ±ä»‡çš„â€¦â€¦ | | لغة الهدف: صيني
特爾扎,總有一天我會å‘ä½ å ±ä»‡çš„ï¼é½Šè¬ï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘çš„ä¸€åˆ‡â€¦â€¦æˆ‘ç‚ºä½ è€Œç”Ÿï¼Œç‚ºä»–è€Œæ»â€¦â€¦ | | Thanks to maki_sindja for the bridge: Terza, I will revenge on you one day!! Zivan, you are my all.. I live for you, I die for him.. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف pluiepoco - 10 نيسان 2009 13:57
|