Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - A erosão é tão antiga quanto a própria Terra,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةألماني

عنوان
A erosão é tão antiga quanto a própria Terra,...
نص
إقترحت من طرف tatigont
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

A erosão é tão antiga quanto a própria Terra, sendo designada geológica a oriunda de fenômenos naturais que agem continuamente na crosta terrestre, como ocorrência normal do processo de modificação desta e constituindo processo benéfico para a formação do próprio solo.
ملاحظات حول الترجمة
Faco um curso em uma universidade alema e preciso escrever um trabalho, mas ainda nao domino o idioma. Minhas dificuldades sao maiores quando há muitos pronomes e verbos no gerúndio. Obrigada.

عنوان
Die Erosion ist so alt wie die eigene Erde,...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Die Erosion ist so alt wie die Erde selbst, geologisch kennzeichnet die Originalität der natürlichen Phänomene, die kontinuierlich an der Erdkruste agieren, ein normales Geschehen im Veränderungsprozeß der Erde und zusammensetzenden, wohltuenden Prozesse zur Entstehung des eigenen Bodens.
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 22 كانون الثاني 2010 19:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2010 18:33

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Diese ÜS ist für Dich Nevana-77

CC: nevena-77

22 كانون الثاني 2010 19:12

nevena-77
عدد الرسائل: 121
Ich glaube da fehlen ein paar Wörter, schau' mal, vielleicht ist beim Tippen einiges gelöscht worden Und nach "Phänomene" kommt ein Komma. Korrigiere es, bitte, dann werde ich's benoten

22 كانون الثاني 2010 19:17

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
korrigiert. Wörter fehlen zwar nicht, aber ich glaube, es ist jetzt besser

CC: nevena-77

22 كانون الثاني 2010 19:24

nevena-77
عدد الرسائل: 121
Alles klar, jetzt habe ich's verstanden