Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - TA provides you guarantee of one year and...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيإسبانيّ رومانيصربى تركي

عنوان
TA provides you guarantee of one year and...
نص
إقترحت من طرف marinagr
لغة مصدر: انجليزي

The firm provides you guarantee of one year and undertakes the replacement or change parts of the product.
The expenses of transport burden the purchaser.
The device during the guarantee should not be opened neither be forced.
If you need support for your device, please contact with your dealer.
ملاحظات حول الترجمة
from warranty card

عنوان
TA size bir yıl garanti sağlar
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Firma size bir yıl garanti sağlar ve ürünün veya parçalarının değiştirilmesini üstlenir.
Nakliye giderleri alıcıya aittir.
Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır.
Cihazınız için desteğe ihtiyacınız olursa , lütfen satıcınızla irtibat kurun.
ملاحظات حول الترجمة
"/Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 26 أذار 2010 01:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أذار 2010 09:28

dilbeste
عدد الرسائل: 267
..saglar ve ürünün parcalarini degistirilmesini üstlenir.
= Teile des Produkts

17 أذار 2010 10:30

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Liebe dilbeste,
....the replacement or change parts of the product.....> ürünün veya parçalarının değiştirilmesini....

21 أذار 2010 16:51

minuet
عدد الرسائل: 298
Bu cümle kulağa çok ingilizce gibi geliyor:
"Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır."

Åžu ÅŸekilde ifade etmeyi tercih ederdim:
"Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."