Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - TA provides you guarantee of one year and...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánEspañolRumanoSerbioTurco

Título
TA provides you guarantee of one year and...
Texto
Propuesto por marinagr
Idioma de origen: Inglés

The firm provides you guarantee of one year and undertakes the replacement or change parts of the product.
The expenses of transport burden the purchaser.
The device during the guarantee should not be opened neither be forced.
If you need support for your device, please contact with your dealer.
Nota acerca de la traducción
from warranty card

Título
TA size bir yıl garanti sağlar
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Firma size bir yıl garanti sağlar ve ürünün veya parçalarının değiştirilmesini üstlenir.
Nakliye giderleri alıcıya aittir.
Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır.
Cihazınız için desteğe ihtiyacınız olursa , lütfen satıcınızla irtibat kurun.
Nota acerca de la traducción
"/Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."
Última validación o corrección por cheesecake - 26 Marzo 2010 01:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Marzo 2010 09:28

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
..saglar ve ürünün parcalarini degistirilmesini üstlenir.
= Teile des Produkts

17 Marzo 2010 10:30

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Liebe dilbeste,
....the replacement or change parts of the product.....> ürünün veya parçalarının değiştirilmesini....

21 Marzo 2010 16:51

minuet
Cantidad de envíos: 298
Bu cümle kulağa çok ingilizce gibi geliyor:
"Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır."

Åžu ÅŸekilde ifade etmeyi tercih ederdim:
"Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."