نص أصلي - يونانيّ - Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;حالة جارية نص أصلي
صنف دردشة - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε; | | لغة مصدر: يونانيّ
Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε; | | b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???" |
|
آخر تحرير من طرف User10 - 22 تشرين الاول 2010 17:35
آخر رسائل | | | | | 22 تشرين الاول 2010 17:17 | | | User10?
Is this acceptable according to our rules?
Could you edit it using the proper script?
Thanks in advance. CC: User10 | | | 22 تشرين الاول 2010 17:22 | | | Muchas gracias a usted, justamente este era el problema "dn". muchas gracias!. | | | 22 تشرين الاول 2010 17:35 | | | |
|
|