الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لغة فارسية - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
نص
إقترحت من طرف
Deeesiiree
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
ملاحظات حول الترجمة
<Bridge by Lilian>
"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."
عنوان
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطرا٠من هستند
ترجمة
لغة فارسية
ترجمت من طرف
salimworld
لغة الهدف: لغة فارسية
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطرا٠من هستند
آخر تصديق أو تحرير من طرف
salimworld
- 25 نيسان 2011 10:42