Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Yitik Düşler Figüranı

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزي

صنف شعر

عنوان
Yitik Düşler Figüranı
نص
إقترحت من طرف payekhali
لغة مصدر: تركي

Sevdiğini başkasına uğurlamak mı daha zor, yoksa başkasından geldiğini bile bile onu karşılamak mı ?

عنوان
Which one
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

What is more difficult? To let go the one you love to another or to accept him back even knowing he comes from another?
ملاحظات حول الترجمة
him/her
he/she
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أفريل 2011 15:43