Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Yitik Düşler Figüranı

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Yitik Düşler Figüranı
متن
payekhali پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sevdiğini başkasına uğurlamak mı daha zor, yoksa başkasından geldiğini bile bile onu karşılamak mı ?

عنوان
Which one
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

What is more difficult? To let go the one you love to another or to accept him back even knowing he comes from another?
ملاحظاتی درباره ترجمه
him/her
he/she
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 آوریل 2011 15:43