الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-روسيّ - AÅŸk, kalbimizin saygısız misafiridir.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حب/ صداقة
عنوان
Aşk, kalbimizin saygısız misafiridir.
نص
إقترحت من طرف
onuas
لغة مصدر: تركي
Aşk, kalbimizin saygısız misafiridir. Bize sormadan gelir. Bize sormadan gider.
عنوان
Любовь в нашем Ñердце...
ترجمة
روسيّ
ترجمت من طرف
Sunnybebek
لغة الهدف: روسيّ
Любовь в нашем Ñердце - невоÑпитанный гоÑÑ‚ÑŒ. Приходит без ÑпроÑа и уходит не ÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Siberia
- 29 أفريل 2011 19:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 أفريل 2011 04:54
Siberia
عدد الرسائل: 611
Dear turkish experts,
please help me with a bridge here
Thank you!
CC:
Bilge Ertan
cheesecake
28 أفريل 2011 05:12
Siberia
عدد الرسائل: 611
Anyone, please?
CC:
44hazal44
handyy
29 أفريل 2011 12:06
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hi Siberia!
I am sorry I was in the school trip. I have just came. Here is your bridge:
Love is the disrespectful guest of our heart(s). It comes without asking us. It goes without asking us