خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-روسی - AÅŸk, kalbimizin saygısız misafiridir.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
عشق / دوستی
عنوان
Aşk, kalbimizin saygısız misafiridir.
متن
onuas
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Aşk, kalbimizin saygısız misafiridir. Bize sormadan gelir. Bize sormadan gider.
عنوان
Любовь в нашем Ñердце...
ترجمه
روسی
Sunnybebek
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی
Любовь в нашем Ñердце - невоÑпитанный гоÑÑ‚ÑŒ. Приходит без ÑпроÑа и уходит не ÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Siberia
- 29 آوریل 2011 19:58
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 آوریل 2011 04:54
Siberia
تعداد پیامها: 611
Dear turkish experts,
please help me with a bridge here
Thank you!
CC:
Bilge Ertan
cheesecake
28 آوریل 2011 05:12
Siberia
تعداد پیامها: 611
Anyone, please?
CC:
44hazal44
handyy
29 آوریل 2011 12:06
Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi Siberia!
I am sorry I was in the school trip. I have just came. Here is your bridge:
Love is the disrespectful guest of our heart(s). It comes without asking us. It goes without asking us