Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Av sprÃ¥ket fordras rätt och slätt att det bär...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي
ترجمات مطلوبة: الصينية المبسطة

عنوان
Av språket fordras rätt och slätt att det bär...
نص
إقترحت من طرف pias
لغة مصدر: سويدي

Av språket fordras rätt och slätt att det bär fram det man menar.
ملاحظات حول الترجمة
- Konfucius

عنوان
language
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Lulublue
لغة الهدف: انجليزي

Language simply needs to convey the meaning.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 17 نيسان 2013 09:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أفريل 2013 16:42

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Lulublue

Sorry it has taken so long before this translation gets evaluated.
In this sentence, 'the' sounds a bit strange. Could it be that this sentence is to be interpreted more in a general sense? In that case, could it be translated as follows?

Language simply needs to state what you think

or

The purpose of language is simply to state what you think

or (sounds a bit more convoluted in English)

It is simply required of (a) language to state what you think

Please let me know what you think
Thanks!

13 نيسان 2013 13:07

Lein
عدد الرسائل: 3389
No reply, so I have edited and started a poll.

13 نيسان 2013 21:02

gamine
عدد الرسائل: 4611
I don't think that 'to state' expresses the meaning of "bär fram'.

14 نيسان 2013 08:28

Lein
عدد الرسائل: 3389
What should it be, in your opinion? 'To express' maybe?

14 نيسان 2013 11:57

saip
عدد الرسائل: 13
In language it is simply required that it convey the meaning.

16 نيسان 2013 15:32

kleppi
عدد الرسائل: 11
A more conventional and maybe even more accurate translation to 'Att det bär fram det man menar' would be 'that it conveys the meaning'.

16 نيسان 2013 15:43

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi experts

The translator is very unresponsive
Do you agree with 'that it conveys the meaning'?
Thanks!

CC: lenab Piagabriella

17 نيسان 2013 01:49

gamine
عدد الرسائل: 4611
I agree with sais and Kleppy. 'conveys' is the best word in my opinion.
And Pia (sais) is an expert too.

CC: pias kleppi saip

17 نيسان 2013 09:46

Lein
عدد الرسائل: 3389
Oops, sorry Pia, I had missed that
Thank you!

17 نيسان 2013 10:37

saip
عدد الرسائل: 13
Lene, I'm NOT an expert!! Those tools disappeared when my former account was deactivated. xx

Lein, no need to apologize
You couldn't know I created a new account.

17 نيسان 2013 14:36

gamine
عدد الرسائل: 4611
Oh Pia. Didn't know. BUT you should be an expert.
We need you.

CC: pias saip

17 نيسان 2013 19:16

saip
عدد الرسائل: 13
I don't want to be an expert Lene, thanks anyway

17 نيسان 2013 20:25

gamine
عدد الرسائل: 4611
ok Pia. Of course I do respect you will.


CC: saip